UNFALL & BUßGELD
auf den Autobahnen haben sich in den letzten zwei Monaten/Jahren wenige Unfälle ereignet = in the last two months the number of traffic incidents/accidents on the country’s main freeways has diminished; year-to-date the accident rate on the freeways has dropped by 20%
Polizei erstellt die Unfallaufnahme nach dem Ereignis = police/law enforcement officer completes/fills out the motor vehicle accident report/makes a reord of the accident soon after it/the event occurred; as part of the ongoing investigations drivers had their details taken/ collected by police
eine Verkehrszentrale überwacht die Anzahl der täglichen Verkehrsunfälle und -beeinträchtigungen = a Traffic Mnagement Center monitors the numbers of daily traffic mishaps/tangles/problems
Verkehrspolizisten verhängen Geldstrafen über Verkehrssünder = fines/summonses are issued/meted out/dished out to offenders by traffic law enforcement officers/cops
wenn man verkehrt parkt, droht ein Bußgeld; falsch geparkte Autos werden kostenpflichtig abgeschleppt = penalties/fines apply if a car parks in a no parking zone; an existing penalty applies when drivers fail to comply with a council notice, such as “No Parking” in a public place; vehicles left in signposted “no parking” areas will be towed, and a fee applies
es gibt nicht viele Parkplätze in der Innenstadt = there are not many parking spaces in the City/downtown
Fahrer fährt bei Rot über Ampel, wird von Polizei angehalten = driver gets pulled over by cops/police for running/skipping a red light
überhöhte Geschwindigkeit in der Stadt ist ein großes Problem = the transport department was tasked with an action plan aimed at curbing/reining in speeding in the city streets
Polizei geht Raser an den Kragen = police is cracking down on wild speeding on the city streets
Fuß runter vom Gaspedal, sonst wird ein Strafzettel in Höhe von 200 € fällig = a driver caught speeding is subject to/is issued/is handed out a fine/penalty of € 200
bei derartigen niedrigen Bußgeldern, kommen Raser bei einer Kontrolle sozusagen noch glimpflich davon = if fines are too low fast drivers/lead footers get off lightly for speeding
er hat eine Strafe in Höhe von 1000 € bekommen, weil er nur einen ausländischen Führerschein hatte, der nicht mehr gültig war = he got slapped/got slugged/got whacked with an order to pay a fine of $1000, because he could only produce a foreign driver’s license, which was no longer valid
Fahrer wird eine Geldstrafe aufgebrummt, die er auf der Stelle entrichten musste = driver was cited for speeding and had to pay an on-the-spot fine; he got booked for negligent driving
sollte die Polizei dich ohne Führerschein erwischen, muss du leider blechen/berappen/mit Konsequenzen rechnen = should the cops catch you driving without a license you’ll have to stump up/cough upface the music
Betrunkener fährt Schlangenlinien auf der Autobahn = drunken/intoxicated driver weaves through traffic on freeway
alkoholisiertem Fahrer wird vorübergehend Fahrverbot erteilt bzw. der Führerschein entzogen = the magistrate disqualified a driver from holding a license until (e.g) Nov 15; owing to driving under the influence (DUI-USA)/driving while intoxicated (DWI-USA)/drink driving (AUS) the court revoked the driver’s drivers/driving license; driver racks up enough demerit points to lose his/her license temporarily
Lkw-Fahrer musste sich einem Promille-Test unterziehen = truck driver had to undergo a breathalyzer test
nachdem Fahrer betrunken am Steuer erwischt wird, versucht er einem Bußgeld in Höhe von 1000 € zu entgehen/sich rauszureden = he tried to dodge/escape a € 1000 fine for drunken driving
ab und zu fallen müde/schläfrige Fahrer in einen Sekundenschlaf = every now and then tired/drowsy drivers ‘microsleep’
Promille-Test wird beim Autofahrer durchgeführt: “Einmal pusten bitte!” = breath test (usually) takes place in the booze bus
Fahrer hatte keinen Alkohol im Blut = driver blew clear, i.e. he passed the test with a zero reading
alkoholisierter Fahrer, der sich schuldig bekennt, wird zu drei Jahren Bewährung verurteilt und verliert den Führerschein für 60 Tage = the offender has pleaded no contest to misdemeanor drunken driving (DUI) and received three years probation and his/her license was suspended for 60 days
Firmendirektor entschuldigt sich, nachdem er mit hohem Promillewert am Steuer ertappt wird = “I will accept the consequences of my actions and I will ensure that it doesn’t happen again”, said the company director; “in this instance, my actions have not reflected/played out well on my company and for that, I apologize”, he added after being caught driving while under the influence
es gibt Lkw-Fahrer, die sich nicht an die Verkehrsregeln halten = a few rogue truck drivers flout traffic rules
ein Auto überschlägt sich = a car has cartwheeled/capsized/overturned
Auto fährt gegen Pfeiler = car collides with/hits/vaults into a barrier/sign post
Wagen/Sprinter kommt von Straße ab = van runs off/veers off/travels off the road
dichtes Auffahren können Unfälle verursachen = tailgating a/n (“annoying”) car in the front may cause accidents
sie hatte einen Auffahrunfall = her car was rear-ended by a van; she had a rear-end collision
die Unfallstelle wurde von der Polizei/den Behörden gesichert (Personal, Seile oder Bänder können verwendet werden)= the police/ authorities established a security zone at/cordoned off the accident site (personnel, ropes or tapes can be used)
ein Autounfall, bei dem der Fahrer den Unfallort verlässt, ohne anzuhalten, um Hilfe zu leisten, die Polizei zu informieren usw., wird als Fahrerflucht bezeichnet = a motor-vehicle accident in which the driver leaves the scene without stopping to give assistance, inform the police, etc is referred to as a hit-and-run
dichter Nebel führte zu Massenkarambolagen auf den Autobahnen, dabei wurden Autos und Lkw zerknittert und übereinander gestapelt = foggy conditions have caused traffic chaos on the freeways, with cars and trucks crumpled and piled on top of each other
der Bus/Lkw fuhr in Richtung Süden/Westen auf der Autobahn 61 als der Unfall passierte = the bus/truck was headed south/west on the Freeway 61 when the accident happened
Zeugen sollen sich nach Pkw-Unfall bei der Polizei melden = after a car crash/incident/accident police ask(s) bystanders to come forward (to report what they saw)
er/sie hasst es, von aggressiven Autofahrern verfolgt zu werden = he/she hates being chased/bum-rushed by wild drivers (road rage)
nach Zusammenstoß sollen Verkehrsteilnehmer die Gegend meiden, auch Busse werden umgeleitet = after collision motorists are being urged to avoid the area, buses are being diverted away
es gab einen Unfall, aber alle Insassen sind unverletzt geblieben = there was an accident but all occupants escaped unhurt
kleiner Unfall: Lkw kommt von der Fahrbahn ab und touchiert ein geparktes Auto = minor accident: a truck swerves and clips a parked car
Gaffer auf Autobahn stören den Verkehrsfluss = cars (i.d. bystanders) that slow down to rubberneck at the accident/wreck scene disrupt the traffic flow
viele Unfälle passieren, wenn plötzlich gebremst wird = many accidents happen when sudden changes in speed occur as cars are forced to brake
bei Glatteis können sich schwere Unfälle ereignen = icy/slippery roads/conditions may cause serious accidents
er ist bei einem Motorradunfall ums Leben gekommen = he was fatally injured/lost his life in a motorcycle accident
zehn/viele Verletzte bei Amokfahrt als Auto an einer belebten Kreuzung Laden rammt = ten people are injured as car crashes/plows/ slams/smashes into a shop/restaurant at a busy street intersection; many injured after vehicle strikes crowd/drives into a crowd
der Verursacher des Unfalls, ein 50-Jähriger Fahrer, wird gestellt = the perpetrator of the accident, a 50-year-old driver, is under arrest/ has been arrested/detained
Autos werden demoliert und Fußgänger werden überfahren/überrollt bei einem Attentat = car goes on rampage/carnage, mows down/ barrels into/rams (into a) crowd/ pedestrians; bus plows (ploughs) into three persons/through a crowd; person hit/struck by truck; woman drives at police/crowd
nach Ende der Ferien nehmen Verkehrsereignisse zu = traffic problems/issues usually spike up/crop up when school kids and workers are back from holidays
