INS FETTNÄPFCHEN TRETEN & AUSRUTSCHER
er hat wieder Quatsch von sich gegeben = the bumbling minister put his foot in the mouth again; the party’s spokeswoman mangled her words a few times during the interview
Politiker sollten ständig auf Versprecher achten = politicians should always be well aware not to make any bloomer/blunder/misstep; a slip of the tongue/a verbal slip-up can weigh heavily on/may even threaten to shatter a politician’s career
Was hat er sich dabei gedacht als er das sagte? = What was he looking for when he said that?
im Interview hat der Politiker wahrlich viele merkwürdige Sprüche rausgehauen = in the interview the politician let loose many off-the-wall remarks/dropped a lot of bricks/clangers
er hat sich einen verbalen Fehltritt geleistet = he put his foot into it/in the mouth
von manchen Politikern hört man sehr oft nur Unsinn/Quatsch = some pollies seem to be all too often affected by the foot-in-mouth disease; sometimes pollies feed us too much bull/bullshit; some politicians act/behave like a bull in a china shop; he/she has a penchant for putting her/his foot in it; this politician is a real whiz at gaffes/faux pas
seine Kommentare über Menschenrechte waren nicht angebracht = his comments on human rights were uncalled for
politische Entgleisung/politischer Ausrutscher führt zum Rucktritt des Ministers = a verbal stumble/blunder/stuff-up (AUS)/faux pas/ gaffe led to the minister’s resignation
Abgeordneter/MdB wird zur Hypothek/nationalen Schande für Partei = Congressman/MP becomes a national embarrassment for party
Politiker/Kandidaten können sich keine diskriminierenden/umstrittenen Aussagen leisten = politicians can ill-afford to utter/make race-laced/damning/sexually charged remarks/innuendos; with his jaundiced speech the MP has again courted controversy; his unconventional behavior is generating bad press for the party; the candidate tripped up on/stumbled over the refugee issue/incorrect unemployment stats;
the candidate’s recent verbal slip-ups/jaw-dropping gaffes are too long to ignore/overlook; politician/candidate veers off economic speech/ message with abuse remarks
laut Opposition war das Verkehrsministerium 10 Jahre lang falsch besetzt = the transport minister’s tenure was deemed/considered „a ten-year aberration“ by the opposition party
Sexaffäre zieht noch weite Kreise nach sich = the landmines that exploded this week were left/dropped by the politician’s sex scandal; the affair has muddied the minister’s political waters
sie wird auf dem falschen Fuß erwischt = she was caught on the back foot/off-guard
Politiker wurde in einer kompromittierenden Lage ertappt = politician was caught in a sticky situation
der Senator versuchte, seine inakzeptable Verhaltensweise klein zu reden = the senator tried/sought to deny/deflect the rumors/ accusations/allegations of engaging in misconduct
Minister bemüht sich um Schadensbegrenzung = minister switches to damage control mode and acts defensively
Präsident mahnt abtrünniges Parteimitglied zur Vernunft = the president urged/called on the rogue party member to lift his game
Politiker hat sich entschuldigt = politician issues apology for misdeed; sometimes a politician needs to explain himself/herself away
die Entschuldigung wird akzeptiert = the apology has been accepted in good faith by all receptors; his mea culpa/atonement was stiff and stilted but seemed genuine
Minister/Politiker hat Kreide gefressen
= the minister finally fronted up to his plate/ate his portion of humble pie; the politician got off/ came down his high horse