SIEG & VORENTSCHEIDUNG
Mannschaft setzt sich durch = team hangs on/holds on to beat (opponent)/to win the game; team gets the job done; squad holds off/rolls past/shuts down/shuts out/dispatches/sees off/bundles out/knocks off/betters (opponent); team comes out on top; top team charges home with a convincing win/victory over (opponent); team kept (opponent) at bay; side stopped/left (opponent) in its tracks; (team) rallies past (losing team); home side comes up aces/comes out on top; team brushes off/brushes aside/muscles past/fends off (opponent); squad gets the better of (opponent); team dismisses/turns back/triumphs over/prevails over (losing team)
das war ein Kantersieg = it was a blowout/romp/lopsided victory/carnage/bloodbath; it was a cakewalk/a one-sided affair; they just ran/ rolled all over (losing team); team coasts/sails/waltzes home against lesser/lowly opponent; we just breezed/blazed/roared past this bunch of dopies/patsies; it was a virtual no-contest game against a much weaker opponent; team runs riot against (opponent); the rout was on after they scored two goals in the first ten minutes; team hardly had to break a sweat to win game; side slopped/coasted its way to a win; we beat them hollow/the pants off them; game turned into a lopsided affair; team makes mincemeat/hamburger/hash of (losing team); opponent was left in the rearview mirror; we ran/knocked them off the court/field/arena; it was like men playing against the boys; we had a night out at the (loser’s) expense; squad had its way with the opponent; it was easy pickings all the way for our team; team was all the way on cruise control/in command; match looks like a laugher/a let’s-get-it-over-with exercise; team dropped the hammer/lowered the boom on (opponent)
man soll den Gegner nicht unterschätzen/auf die leichte Schulter nehmen = don’t underestimate the opponent; don't take the opponent for granted; do not overlook weaker teams; coach tells players “not to sleep on next opponent”; opponent is no pushover/cakewalk
das war ein Arbeitssieg/hartes Stück Arbeit = it was a grind-out/hard slog; it was a workmanlike/businesslike win/ effort/affair; players had to gut it out/grit it out; we played our butts off; we won the hard way/grafted our way to another victory; team survived to win an ugly one; side had to battle hard for the win; we had to do a lot of heavy lifting on the court/field; it was a methodical/ clinical/no-frills victory; team churns out a gritty/ hard-fought/gutsy win/victory; we followed a blue-collar script; it was a grind game; squad clawed out/gutted out a win; we sweated out/snagged a win against a strong opponent; team scraps to 1-0 victory over (name opponent); team dodged it (i.e. defeat) again; team holds on to beat (opponent) by the slimmest of margins
Mannschaft hat nichts anbrennen lassen = team took care of business; team barely broke/raised a sweat; it was just another night/ afternoon at the office
Mannschaft sollte noch nicht siegessicher sein = don’t count your chicken/eggs too early
wir haben einfach den Sack nicht zugemacht/den Deckel nicht drauf gemacht = we just didn’t close out/finish out the game; team couldn’t settle the issue
die Vorentscheidung ist noch nicht gefallen = the game hasn’t been put away yet; the match is long/far from over; it’s still anyone’s game; match is still up for grabs
das war die Vorentscheidung = team just put the game away; that was the play that sealed/sewed up the game/match/contest; that was the nail in the coffin; game was all but over; team takes the lead for good and game is out of reach now; squad takes control of the match; game/win is iced with a magnificent goal/basket/move; player just made the game-sealing play; team puts the contest out of reach with a game-clinching surge; with that big-time/great move team clinched the game; they put the victory/game to bed; the superstar scored the deciding goal/points that iced matters; a fantastic move keyed the surge that put/ salted the game away; player sinks the dagger (i.e. scores deciding point/goal); it’s game over after team scores its 3rd goal; that goal/basket put opponent down for good
nachdem Vorentscheidung gefallen ist, setzt Trainer die Ersatzbankspieler ein = coach let reserves play garbage/mop-up time; team plays backups/subs
der Sieg war kein Selbstläufer/keine Eintagsfliege = win was no pushover/no cake walk/no (Sunday) walk in the park; the win was no easy money; the win was not a fluke
das war ein enges/knappes Spiel = it was a clutch/tight game team edges (out)/nudges/pips/sneaks past/slips past/squeezes past/eclipses (other team); squad holds off/flights off a tenacious side; we managed to pull out a win in overtime/in the extra period; we survived a scare; it was a nail-nibbling victory; we managed to squeak past a tough side; the bench players helped team hang on for a tight win; team got all they could handle from the opponent, but still outlasted them; we grinded out/gritted out a win in a wild thriller/cliffhanger; team was able to stem the tide of losses; team secured the victory in the waning minutes of the game; it was an emotionally-charged game; in a tight game team shows great resolve as they repel (other team); team dragged itself/themselves to victory; team just scraped home/scraped it out at the end; team sneaks home (e.g. win by one point); season ends in a heart-breaking fashion for (team)
das Spiel war sehr umkämpft = the game was very competitive
es ist nicht immer ein entspanntes/leichtes Spiel = games are not necessarily flash and fun every night/not always an easy ride
dieser klasse Spielzug war spielentscheidend = that play was the brush that painted he win; the move was the tape that held the team together; we closed/finished wth a big-time/nifty move/a flourish; that last play was the icing on the cake/jewel in the crown; player throws a Hail Mary/a haymaker/miraculous shot to save team from the jaws of defeat
er war ein Überraschungssieg, der bei niemandem auf dem Schirm war = lowly team/underdog pulls a stunner; Cinderella waltzes into history upset; a few ants can topple an elephant; that was a feelgood victory; stunning win/jolting upset sends shock waves through the fraternity; upset win puts joy back in the league; this was a big morale-boosting win; against all odds underdog team pulled off a heck of a boilover (AUS); unheralded/off-the-radar player, who had just been an afterthought up to that point in time, pops up out of nowhere/out of thin air and is the X-factor in the game; they just beat the odds and won the game
dieser Sieg war echt mega/geil/super/cool = this huge win was insane/sick/awesome/show-stopping/mind-boggling; winning this championship was f---ing awesome (slightly vulgar); “the win was pretty cool, I guess”, player said; the victory was big time for the young group; it was just another day at the office (understatement); win was nothing short of insane/ridiculous; everything added up to an impressive/a gobsmacking victory; it was a heck of a win; we had a coming-out party; we earned a signature road/away victory
nach einigen Niederlagen endlich wieder gewonnen/Spiel war ein Befreiungsschlag = we managed to turn the tide; we’re back on track; win was a confidence booster; this was a bounce-back victory (after an off-shooting night); we finally got the monkey off our backs; we finally won after a long drought; we reacquainted ourselves with victory; team breaks free fall/scores a skid-snapping victory; now we can definitely build off it/that big win; the victory/win provided a sigh of relief for team
die Gegner werden noch auf der Zielgeraden eingeholt
= swimmer/runner mows down other challengers/rivals in final strokes of event
Tennisspieler gewinnt den 4en Satz = (tennis) player snatches/wins the 4th set