ANKLAGE & RECHTSBERATUNG
Rechtsanwälte haben ihre eigene Sprache/ihr eigenes Fachchinesisch = lawyers/legal councils speak their “own language”: it's referred to as legalese or lawyerese
Beratungsdienste stehen Mandanten zur Verfügung = consultancy/advisory services or outside/external consultants are available to educate clients on new legal counseling/developments/advice
das Bergbauunternehmen wird von einer erfahrenen Kanzlei betreut = mining giant has retained/roped in the services of/has cut a deal with an experienced lawyers practice
in Verruf geratener Rechtsanwalt könnte seine Zulassung verlieren = disgraced lawyer may be struck off/disbarred from the roll of Legal Practitioners
ein Anwalt wurde angeklagt, weil er die Identität eines Beschwerdeführers preisgegeben hat = a lawyer has been charged for leaking the identity of a complainant
die Familie hat ihm Vollmacht erteilt, um in deren Namen verschiedene Angelegenheiten zu regeln; er/sie kann sie vertreten als Bevollmächtigter = the family granted/assigned/gave him power of attorney (POA) over their affairs; ha can act on their behalf as a proxy
er besitzt die Prokura für die Firma = he has power of attorney (POA) for the company
Klage gegen eine Person/ein Unternehmen erheben = he was taken to court by his neighbor; she decided to pursue court action against/to sue her former employer over/for wrongful dismissal; the corporation has filed/lobbed a lawsuit/initiated litigation; the family has launched a legal case against their neighbor; farmers are considering legal moves/threatening with legal action against the owners of the copper mine; the government has mounted a legal challenge against the chemical company; lawyers office to take legal action/to lay a complaint on behalf of a group of former army officers; angry staff brings/lays/files/presses charges against former boss
Gericht verwirft Klage, die eine weibliche Angestellte wegen unfairer Behandlung erhoben hat = female employee files a grievance of unfair treatment on her behalf but case is struck out/thrown out/dismissed by the court; we don’t want to open the floodgates to more similar lawsuits, the court said
man kann aus verschiedenen Gründen verklagt werden = a person can be charged with/accused of rape; an individual can be arraigned on charges of invasion of private peace/personal privacy; he was indicted on charges of abuse of privileges/authority; an individual got accused of public mischief/perpetrating a hoax; the naked man streaking on the beach was charged with willful/obscene/indecent exposure; the rogue lawyer was charged with obstructing/perverting the course of justice; a few rowdies were cited for wrongdoing/ disorderly conduct; the popstar was arraigned on six charges of unhinged behavior; the rock band was accused of/charged with breach of the peace due to violent/offensive/lewd/unethical behavior/conduct and noise disturbance
Verstoß gegen Friedensbruch/Hausfriedensbruch= after the football game noisy home team supporters/revelers were accused of breach of the peace/of disturbing the peace in the city center late at night; the popstar fan was accused of aggravated trespassing
jemand begeht Freiheitsberaubung = the jealous husband kept his estranged wife in unlawful imprisonment; the obsessive stalker deprived the female popstar of her liberty
War es eine Ordnungswidrigkeit oder ein Verbrechen? = Was it a misdemeanor (minor offense) or a felony (major offense)?
Behörden werden auf Verstoß gegen Menschenrechte aufmerksam = human rights violation raises flags with regulators
Musterklage/Musterverfahren wird gegen Chemiekonzern/Automobilhersteller initiiert = a large group of consumers launched a class action suit against a chemical corporation/car manufacturer
der Richter hat die Anklageschrift verlesen = the magistrate presented/read out the charges
Kläger und Angeklagter (vermeintlicher Täter) sind im Gerichtssaal anwesend = plaintiff und accused person/defendant (alleged premeditator/violator/wrongdoer/miscreant) are on hand in the courtroom
Strafprozess wegen Macht-/Vertrauensmissbrauch/Untreue wird angestrengt = CEO sued over abusive exercise of power; minister accused of abuse of public trust/leadership
Anzeige gegen Unbekannt erstatten = the millionaire laid/filed charges against “unknown persons”
Passagier reicht Beschwerde wegen schäbiger Behandlung ein = the passenger filed a grievance over poor treatment
Firma/Manager wird verklagt weil Sicherheit der Angestellten nicht mehr gewährleistet ist = the company was charged with failure to ensure the health/safety of its employees; the manager was cited on charges/accusations of failing to provide a safe working place in connection with/due to an accident
jemand wird wegen Nötigung/Anwendung von Gewalt verklagt (verschiedene Szenarien) = a person was charged with intent to inflict grievous bodily harm; an individual was arraigned on one count of aggravated assault causing bodily harm; he was indicted on charges of defiant/criminal trespass/coercive beahavior; an armed man was charged with engaging in offensive/abusive/menacing behavior; a retired army officer was cited for malicious damage/indecent assault intent to cause actual bodily harm
er/sie wird wegen übler Nachrede/Verleumdung/Beleidigung/Meineid/Rufmord verklagt = he was charged with the use of abusive/ injurious/insulting/obscene language against a person; the protester hurled verbal abuse at the authorities; the movie actor launched/filed defamation proceedings/a calumny claim against the newspaper; a defamation case/action was brought by the writer against a TV reporter; the gossip magazine strayed remarks of a demeaning nature; the radio announcer was charged with acting out of character/with gross impropriety; the witness was accused of committing perjury at the trial; politician is waging a defamation/slander battle; a person has been a victim of character assassination
verschiedene Beispiele von Verstößen in Zusammenhang mit sexuellen Delikten/Übergriffen = he was accused of a sexual assault offense; a mentally disturbed individual got charged with commiting lascivious acts/with exposing/flashing himself in public; the executive was arraigned on consorting with disreputable people at a compromising time of day; the ex football player was cited for soliciting prostitution; two male individuals were charged with two counts of sexual intercourse without consent; the politician got charged with “aggravated pimping” (i.e. organizing prostitution); the secretary leveled/raised sexual battery/harassment allegations against her former boss; an old man was accused of touching/grabbing a female teenager in an inappropriate/intimate area of her body; famous broadcaster was accused of multiple indecent assaults (he preyed on young men)
Frau zieht Klage wegen sexuellen Übergriffs zurück = woman withdraws groping charge/complaint against perverted male subject
er/sie wird der groben Fahrlässigkeit bezichtigt = he was accused of being flagranty/grossly reckless/negligent (in the extreme) in the performance of his duties; the neighbor was charged with dereliction of duty for not reporting a crime; the security official was cited for aiding/abetting the escape of a felon; a witness to the disaster was to be arraigned for failure to act/flagrant negligence; the bus driver was charged with leaving the scene of an accident; the truck driver was charged with reckless endangerment and criminal mischief/ misdemeanor
wegen grober Fahrlässigkeit muss sich Person/Arzt vor Gericht verantworten = person must face court/appear before a judge/magistrate due to gross/culpable negligence/dereliction of duty; physician is to face charges of professional misconduct/medical negligence
vorgeladene Person muss sich vor Gericht verantworten = person has been indicted/subpoenaed/arraigned/served with legal papers, so he/she has the obligation to face court/appear before a judge/magistrate
sie verlangt Schadensersatz = she is seeking redress/compensation for damages caused/inflicted/brought on/wrought by her neighbor’s car when it hit her garden’s fence while attempting to back out of the garage
Ski-Resort haftet nicht für die Verletzungen eines Gastes = the ski resort is not liable for injuries sustained by guest outside the premises
Zuwiderhandlung/Vergehen wird geahndet = any violation/offence/transgression is subject to a fine
Behinderung der polizeilichen Ermittlungsarbeit ist ein Vergehen = it is a misdemeanor to interfere with/obstruct a law enforcement officer/police in the performance of his/her duty
es war nicht sein erster Verstoß gegen das Gesetz = this is not the first time he falls/runs afoul of the law
Verdacht wird bestätigt = the allegations against the rapist were affirmed; ”the charges stick “, the prosecutor said
bei gewaltsamen Krawallen kann das Gesetz verletzt werden = violent riots are sometimes viewed as a major public order incident/ offense; behaving in a riotous manner can be punished by law
er geht gerichtlich gegen unzulässige Kündigung vor = he filed a lawsuit for being illegally removed/cut loose from his duties/job
Zulieferer verklagt Baufirma wegen Vertragsbruch = component supplier lodges a claim for/over breach of contract by construction company
sie geht gegen Genderdiskriminierung vor = she launched/filed a gender bias lawsuit
manchmal lohnt es sich nicht, eine Klage einzureichen = sometimes one is better off avoiding filing criminal charges; this case is just not worth sueing
unter diesen Umständen ist es schwierig, eine Anklage zu bauen
= under these circumstances a criminal case is hard to build