FERNSEHEN, RADIO & TELEFON


die Rede des Präsidenten wird im Fernsehen live übertragen = the president’s address will be aired/carried/broadcast live on TV

der vorlaute Moderator tritt/schlittert wieder ins Fettnäpfchen = that was another instance of foot-in-mouth-disease by the boisterous/ beaming anchor/show host; the mc/emcee (short for master of ceremonies) lurched from one misstep/slip-up/flub to another; the weird/ eerie/ hit-or-miss speech put the entertainer out on a limb; culture minister had an attack/fit of foot-in-the-mouth disease  

Moderator/Talkmaster verspricht sich/blamiert sich/hat einen Aussetzer = the TV-host/emcee misspoke the name of the foreign politician; it was not the first time that the presenter/compere/host dropped a verbal lead balloon/heavy blooper/gaffe; this host/mc is a whiz at gaffes/ faux pas 

Moderatorin hat eine neutrale Stimme = the female talk-show host/TV presenter has a rather detached voice

manchmal vergreifen sich Politiker in der Wortwahl/im Ton = politicians sometimes utter embarrassing/improper/indiscreet words/ remarks/statements  

diese TV-Sendung fesselt das ganze Land  = this TV show grips/enthralls the nation

ich schaue mir gerne Parodien/Satiren/Persiflagen an = I like watching send-ups/spoofs/parodies

bei Fußballübertragungen sitzen viele Fans wie gebannt vor dem Fernseher = football league matches keep fans/viewers glued to TV 

ob die TV-Serie an den Erfolg der Vergangenheit anknüpfen kann oder ihren eigenen Stil entwickelt bleibt noch offen,  jedenfalls ist sie ausbaufähig = the TV-drama series is torn between satisfying past expectations and creating its own style, so consider it a work in progress

eine Staffel dieser erfolgreichen TV-Serie wird wieder ausgestrahlt = = a reboot of this successful TV series will be brought from the dead

was über die Protestaktion derzeit im Fernsehen gezeigt wird, ist nicht repräsentativ = the current TV image of the outcry/protest is not representative

Dallas war mal” die” Sendung der 80er Jahre = Dallas was “the” über soap opera of the 80’s;  I used to be a regular on “Dallas”; the series was appointment viewing for millions 

diese Comedy-Sendung ist ziemlich skurril/schräg/völlig abgefahren = this comedy series is pretty much off-beat/off-the-wall/borders on the bizarre/eccentric

meine TV-Lieblingsserie wird immer dienstags ausgestrahlt = my favorite show is aired/beamed out/screened every Tuesday

eine mögliche “Klassifizierung” von TV-Sendungen = you could speak of “the good, the bad and the strange”

ein Nachrichtenüberblick läuft oft unten über den Ticker = headlines scroll often along the bottom of the screen

ab und zu gucke ich mir gerne die Kurznachrichten an = every now and then I watch the news summary/news at a glance/in a glimpse on TV

in der Kneipe gibt es jede Menge Nachrichtensendungen  = news are splashed across all TV sets in the pub

Sendungen werden mit spektakulären Tricks aufgepeppt, um die Einschaltquoten wieder zu beleben = producers bulk up/enhance shows with some incredible stunts; on yesterday’s quiz show they definitely went over the top/went nuclear; in order to ramp up ratings some media outlets seek salvation in shows that jump the shark/nuke the fridge

die Fortsetzung der Sendung ist nur ein billiger/schwacher Abklatsch der ersten Staffel = this TV-show is just a poor imitation/knockoff of the previous series 

die Einschaltquoten schnellen in die Höhe = the new TV series is firing up/revving  up ratings; this popular program is going gangbusters

der Popstar/Künstler ist total verkabelt = the popstar/artist is miked-up/is rigged up with cameras and microphones

so werden männliche Nachrichtensprecher manchmal ironisch beschrieben = male newsreaders are sometimes described as well-groomed dummies, who crib from an autocue written by someone far smarter         

im Urlaub konnte sie sich all ihre Lieblingssendungen reinziehen = on holidays she had a chance to spend a day on the couch and binge (on) a new/her favorite TV series                 

nächste Woche läuft die letzte Episode = the TV series wraps up next week

bereits nach zwei Jahren hieß es Sendeschluss für die innovative Talkshow, die wöchentlich ausgestrahlt wurde = after barely two years of existence the innovative roundtable, which was broadcast weekly, got the axe/got tuned out/was counted out

man sollte untersuchen, wie schädlich Fernsehen ist bzw. wie lange man auf dem Sofa liegt (“Couchpotato”) =  for couch potatoes/couch slouches binge-watching (e.g. of TV episodes) is a serious issue that needs to be looked into

heute Abend lasse ich mich vom Fernsehen berieseln = = tonight I’m going to veg out in front of the telly/TV 

mein Fernseher hat einen mangelhaften/schlechten Empfang = the reception of my TV set is pretty spotty/distorted

der Bildschirm ruckelt = the TV image is stuttering 

die Fernbedienung ist kaputt = the remote is out of order 

dies ist ein sehr gewagter Werbespot = this is a very bold/brash ad/commercial/publicity stunt

viele Sender buhlen um einen kleinen Anteil des Werbemarktes = many broadcasters are scrapping over a relatively smaller slice of the local advertising market

Medienunternehmen/-riese bemüht sich, den starken Rückgang der Werbeeinnahmen abzufedern = media outlet/giant scrambles to contend free fall in advertising dollars 

großer Medien-Konzern, der einen größeren Marktanteil anpeilt, setzt auf Änderung der Zuschauergewohnheiten = media giant is lining up for a bigger bite moves goalposts on TV viewing habits 

für Werbezwecke werden TV-Zuschauer in/nach Altersgruppen klassifiziert = for viewing/advertising purposes media outlets classify people by demographics, such as the over 50’s, 60’s, etc

Mode-Sendungen sind meistens auf Frauen über 25 maßgeschneidert = fashion programs are often skewed to/toward a female audience over 25

die Sendung ist auf ein gewisses Publikum zugeschnitten = the show is fashioned for/caters to a certain type of audience/demographics  

auf dem Weg zur Arbeit höre ich gerne die Radiosendung ”Anstöße” = on my way to the office I enjoy listenting to radio programs such as “Reflections”

für Autofahrer, die sehr viel unterwegs sind, sorgt Talkback Radio für gute  Unterhaltung = radio talkback shows are a good option for drivers who are constantly on the road

der Ton im Radio ist grässlich = the radio sound is furry/horrible/ragged/a harsh noise

vergessen Sie nicht die Vorwahl, wenn Sie mich anrufen = don’t forget to dial the telephone prefix/area code when you call me

meine Sekretärin beantwortet alle Anrufe = my secretary answers/takes/processes all incoming calls

Soll ich Ihre Fest-oder ihre Handynummer wählen? = Should I call you on the fixed line/landline number or on your cell/cellphone/mobile phone?

ich gebe es weiter an die Beschwerdestelle = I’ll pass it on to the complaints department

der Anruf wird weitergeleitet = hold the line please, I’ll put you through; I’ll transfer this call/pass it on to the supervisor

ich bin für Sie telefonisch erreichbar unter der (Nummer)  = you can contact my office/reach me on/at (number)

eine mögliche Telefonansage eines Anrufbeantworters = “you have reached the message bank of (fill in number)”

Polizei ist in der Lage, Anrufe unmittelbar zurückzuverfolgen = police has the capability of tracking down phone calls almost instantaneously

Go Back