HILFE & PLANUNG 


Kannst du bitte mit anfassen/mit Hand anlegen? = Can you give me/lend me a hand, please?         

gib mir Bescheid, falls du Hilfe brauchst = let me know/give me a holler/yell if you need some help

wir sollten ihm/ihr unter die Arme greifen = we should give him/her a lift/a break; let’s cut her some slack; don’t be too harsh on him/her; when the chips are down we should help him/her out

er will eine Lanze für sie brechen = he’ll go the extra mile/he wants to make a convincing case for her 

ich habe ein Attentat auf dich vor  = just wanted to hit you with a new idea/proposition

ich habe meinem Bruder Geld geliehen = my brother hit on me for 100 euros/dollars

mein Onkel stand Pate beim Autokauf = my uncle’s financial support came in handy/was nothing to sneeze at when I purchased the car     

Männer sind immer bereit, einem Mädchen/einer Frau/einer Dame in Not zu helfen = men are always willing to help a damsel in distress

Kommen Sie klar/zurecht? = How are you making out? (a frequent question heard in a store/shop/office)

Wie kann ich helfen (in Australien)?  = “You're right?” (AUS, intoned as a question) is often heard in a shop when “what can I do for you” is meant  

sag Bescheid, dass/wenn = give me a sign that/if …

Kein Thema (angekommen, Entschuldigung/Erklärung akzeptiert)! Nichts passiert! = No worries! You’re right! (AUS, it’s OK, i.e.  explanation/apology accepted)

Mach dir keinen Kopf! = Don’t waste your breath!

jemanden ermuntern/anfeuern = I think my daughter could use/needs some cheering up; the crowd got pumped up/amped up/fired up/revved up/hyped up by the politician’s speech; that event boosted her spirits every step of the way 

um der erhöhten Nachfrage Rechnung zu tragen, muss Firma mehr Handwerker/Personal einstellen = in order to meet/satisfy/address the increased demand/needs/requirements company has to hire more staff ; we need more staff to join the party

Personen/Unternehmen schmieden Pläne für die Zukunft = the company is laying out/setting out a roadmap for future investments; potential managers are sometimes required to draw up/map out a plan for their personal ambitions; many employees nurture/harbor ambitions to become a manager; a career in this company is definitely on the radar/screen for me; his plans are fired with ambition/ optimism

etwas/jemand wird auf den Plan gerufen; ausländische Firmen sind auf den Plan getreten = a new political party entered the picture/ equation/stage; foreign competitors appeared/came/arrived at/on the scene; the police finally got in on the illicit gambling act; the rival company is moving in on our territory; the finance minister weighed in on the bank crisis; many single fathers waded into the controversy of the abortion debate/deliberations

Wie planen Sie dieses schwere Unterfangen anzugehen? = How do you plan/intend to square the circle?

wir müssen uns/er muss sich warm anziehen= the rock band is descending on the town this weekend, so we’d better batten down the hatches/brace ourselves for trouble ‘cause they’re going to make a lot of noise; Katie, bar the door!; get ready for some action; Buckle up!

das junge Ehepaar hat vor, ein Haus zu erwerben = the young couple has the purchase of a home in its sights 

meine Schwester will dieses Jahr heiraten = my sister has set her sights/designs on getting married this year

er hat was vor = he is up to something

seine Absichten sind nicht klar = his intentions are not clear/fuzzy/mindless

Was hast du vor? = What are you up to? What’s on your mind? What are your intentions? What do you plan to do?   

er hat nichts Gutes vor = he has mean-spirited intentions

er hat/sie haben den Plan gut umgesetzt = the retired prime minister orchestrated his political comeback; our financial experts engineered /masterminded the takeover deal/plan; the CEO cleverly stage-managed his own early retirement

Go Back