PROZESSOPTIMIERUNG & DEFIZITE


Abläufe/Prozesse werden auf den Prüfstand gestellt/optimiert/nachgebessert/nachjustiert/nachgesteuert = the hotel needs to improve /upgrade/streamline its booking system; we have to tweak our approach/strategy; our company is about to enhance/finetune/sharpen its marketing processes; security at the airport has to be beefed up/tightened up/strengthened; the terms of the agreement have been sweetened; the CEO urged/told/pleaded with the management team to lift /raise/elevate/up its/their game; you need to brush up/hone/ polish up/refresh/push your language skills; the nation should rev (up) the motors of its economy, the airline is pursuing/mapping out plans to raise the bar/set the bar higher for premium customer service; celebrities hire consulting/advisory firms to spruce up/sex up/warm up their image/profile; some politicians need to hone their political messages; smart managers are always keen on sharpening their business fundamentals/perspectives; our service levels took a quantum leap last year; growth in the computer industry/sector will be spearheaded/ livened up by advancing/streamlining digitization; an architect firm proposed to refine/uplift/overhaul the building façade  

da ist noch Luft/Spielraum nach oben = I can still see some room/wiggle (or wriggle) room/scope for improvement/negotiation

neues Team will Firma/Einrichtungen wieder auf Erfolgspur bringen = the new management team wants to restore some lustre to the corporation; the board of directors decided to give our club facilities a more glamorous appeal/look

der Stadt ist ein großer Wurf gelungen = this is a big-step/big-time/quantum improvement/advance for our city

der neue Trainer will den Verein auf Vordermann/Trab/Touren bringen = the new coach tried to breathe/inject life back into the flagging fortunes of the club 

wir müssen die Party/den Werbespot etwas aufpeppen = we’ve gotta add some fizz/sparkle/spice to the party/event; he tried to jazz up/ sex up/spruce up/perk up/pimp up the advertising campaign with some innovative slogans 

der Gegner ist/war besser als wir/er = last night we were upstaged/outperformed by a better team; the runner’s top-notch/vintage performance/effort put all other contenders in the shade; he was overshadowed by a smarter opponent; glamor team is head and shoulders above the rest of the contenders

der Schriftsteller ist über sich hinaus gewachsen = with his latest book the writer punched above his weight/finally transcended all his previous attempts at writing a compelling whodunit/detective story

Fehler werden aufgearbeitet/analysiert = it’s high time we looked at/dissected what went wrong with our plan/project; we should engage into some soul-searching/ do a post-mortem; he is trying/struggling to come to terms with his horrendous losses from the disaster; the company is revisiting the issue; it’s now time to examine why there was a failure; we should sort out/digest/dissect the full mental impact of the disaster; I think we should undertake a journey through a person’s/an orgsanization’s troubled past; they still seem to be reckoning with a past issue; let’s do some forensics on the problem and pinpoint the cause of the glitch; the couple was advised to look back on the failures of their marriage; You’re always raking over/dredging up old coals/ashes/problems, aren’t you? Will you ever get over/vanquish the gloomy/ bad/ shabby memories of your past life?; I guess we should take stock of our relationship and move on; he should finally lay the ghost of his poor past behavior to rest

Fehler müssen eingesehen/korrigiert werden = it’s always advisable to own up to/face up to one’s own mistakes; there are plenty of lessons to learn from past mistakes/errors/misjudgements; correcting/cleaning up mistakes is part of a beginner’s learning process; we need to sort out/address the wrongs 

diesmal hat er/sie/haben wir alles richtig gemacht = this time around he/she did everything right; he/she could do no wrong; we’re trying to get it right this time around

das war ein Riesenfehler = that was a mistake several times over/of epic proportions; this is a big-time mistake

es fällt ihm/ihr/der Mannschaft immer wieder auf die Füße = lavish spending may yet come back to bite/dog the company; his wayward/ wild childhood will come back to haunt/catch up with him in the end; at some stage in one’s life the chickens always come home to roost; the corruption affair will bite him back at election time; the team finally exorcised those haunting demons from last year’s final series and won the title; this setback conjures (up) mixed/old memories for the family; raking up past blunders/mistakes won’t make things better; the beast came back to bite; Can he/she/the team overcome/exorcise inner demons?   

er/sie hat den inneren Schweinehund besiegt/überwunden = player finally banished/conquered his big time tournament demons when he won a Grand Slam title; many young girls wrestle/battle/face the demons/ghosts of puberty for a long time; Christmas brings forth the inner shopping demons; his/her inner demons were unknown to them; it’s now time to bury/confront/tame the demons/ghosts of the past; the ghosts of issues past still haunt the prime minister 

wir wollen/er will eine Scharte auswetzen = we have to right some wrongs/make up for some shortcomings/a wrongdoing/poor service; he should clean up his act; after the big argument he just wanted to redeem himself; he’d like to make up/make amends to her for his obnoxious/aberrant behavior/conduct the other day   

wir sind endlich drüber weggekommen = they finally shed/threw off the devils/shackles of the storied past; the visit has helped exorcize/ lay to rest the ghosts of the past

wir sind noch nicht drüber weggekommen = How will we mend the hurt minds?; we’re still licking our wounds; it’s hard to live down/sort out bad experiences; war/accident scars are slow to heal; breaking with the past remains our priority 

Go Back