GERICHT & PRIVATSPHÄRE
wegen überhöhter Geschwindigkeit muss sich ein Autofahrer morgen vor Gericht verantworten = owing to a speeding violation a car driver/an individual is due/is summoned to face court/has to appear before a magistrate/district court judge tomorrow
die Gerichtsverhandlung wird für nächsten Dienstag/nächste Woche anberaumt = a preliminary hearing on a complaint is slated for next Tuesday; hearings/proceedings/arguments on the case have been scheduled for next week
Verdächtiger bleibt in Untersuchungshaft = the suspect was remanded in custody
er hat seine Aussage widerrufen = he recanted/contradicted his testimony
Verdächtiger wird vernommen/verhört/wird dem Haftrichter vorgeführt = suspect is facing grilling/being questioned/interrogated/ quizzed by the attorneys; accused person has testified/given evidence under oath
Angeklagter tätigt Falschaussage, um die Rechtsfindung zu behindern = accused person bore false witness/made a false statement with the intent to pervert the course of justice
Polizei findet Lücken/Unzulänglichkeiten in der Vernehmung des Angeklagten = the police picked holes/found flaws in the witness‘ testimony
Richter verzichtet auf Verlesung der Anklage = judge waives/forgoes the reading of the indictment
die Staatsanwaltschaft hat unbefangen gehandelt = the prosecution was free of perception of bias/acted unprejudiced; the decision was not influenced by bias
weil sie linksorientiert sind, werden einige Richter/Magistrate als befangen angesehen = some of the magistrates are tainted by a left-wing bias
es handelt sich eindeutig um einen Fall von Verdacht auf Befangenheit = this is a clear case of bias or perceived bias
Richter hat Kaution verworfen = attempt to secure bail was tossed by the court/judge; the magistrate threw out/tossed out the bail
Angelegenheit wird vor Gericht verhandelt = case is to be heard in court; let the jury decide the merits of the case
Rechtsstreit bietet ein breites Spektrum an Varianten = there is a rich field for tilling in litigation
Rechtsstreit im Gerichtssaal wird fortgesetzt = battle/fight in court continues
Anwalt eines Konzernvorstandsmitglieds musste sich mit Unmengen von rechtlichen Ansprüchen und Komplikationen auseinandersetzen = the lawyer representing the corporate director had to wade through a high tide of legal claims/complications
Fall wurde an Schlichtung weitergeleitet = case was taken to arbitration at the World Bank; the union filed an arbitration claim with the Court of Appeals
Angeklagter wohnt nicht im Land, wo Tat begangen wurde, daher wird Strafverfahren in Abwesenheit durchgeführt = subject is not a resident of country where charges were laid, so he will have to be tried in absentia
Gesetzgebung muss sicherstellen, dass sich das Strafverfahren mit dem Gesetz deckt = legislative provisions must be checked to make sure case is in line with the law
Gericht kann eine Gesetzesvorlage verwerfen = a law draft can be tossed out/stricken out by a court
Strafverfahren werden im Berufungsgericht oder beim Bundesgerichtshof verhandelt = time and again criminal cases/felonies are dealt with at the Court of Appeal or in the Federal Supreme Court
es ist manchmal nicht leicht, das Gesetz umzusetzen = enforcing the law is sometimes not easy
sie hat eine einstweilige Verfügung/einen Unterlassungsbefehl erwirkt = she won/obtained a court injunction/restraining order barring her former spouse from seeking her; the model was granted an injunction which was sought in the case; the stalker was issued a court order/injunction to stop bothering the pop-star
Whistleblower ist eine Art von Maulwurf, der meistens der Presse geheime/zensierte Informationen zuspielt/durchsticht = a whistleblower/leaker usually gives/passes on secret/strictly classified information/headsup to the press; a former secret agent carried out a major data leak Regierung hat der Öffentlichkeit wichtige Details über die Verschwörung/den Finanzskandal vorenthalten = the Government has withheld vital/crucial information about the conspiracy/finance scandal from the public
Regierung weiß immer noch nicht, wie die vertraulichen Daten nach außen dringen konnten = the government still doesn’t know how the confidential data leak fiasco occurred/unfolded; government suspects that a former secret agent carried out a major data leak; an insider must have blown the whistle on government secret data; police is/are gunning for a scapegoat who can be held accountable for leaking classified/qualified information/documents to the press
Hacker haben das Kommunikationssystem lahm gelegt = the communication system got/has been jammed by hackers
Whistleblowers können Immunität erhalten = whistleblowers who come forward may receive/be granted legal immunity under the watchdog’s protection program
Whistleblowers werden manchmal fürstlich belohnt = whistleblowers are sometimes rewarded with generous cash bounties
das Abhören einiger Bürger wird manchmal im Auftrag der Regierung von der Polizei oder Geheimdiensteinheiten durchgeführt = most phone taps/wiretapping/bugging/snooping/eavesdropping/hacking/cell phone monitoring/tracking of certain citizens are carried out by police or intelligence units on behalf of the state; spying on fellow workmates is an abominable practice; secret service agents are tasked with phone tapping/intercepting calls/emails as well as with tracking/keeping tabs on citizens under suspicion of dissent/wrongdoing
das Büro des Generalgouverneurs wird von Geheimagenten abgehört = the office of the Governor-General has been bugged by intelligence agents
ein unbekannter Spion hat mutmaßlich die Regierung unterwandert = an unidentified spy has reportedly/allegedly infiltrated/penetrated government circles
ein verdeckter Polizist hat die Verbrecherorganisation infiltriert = an undercover police agent was planted in the criminal organization
das von der Regierung ohne richterliche Vollmacht veranlasste Abhören von Telefongesprächen ist verfassungswidrig, und muss laut Beschluss eines Bundesrichters mit sofortiger Wirkung eingestellt werden = a federal judge has ruled that the government’s warrantless wiretapping program/bugging operation constitutes a violation of the Constitution/is unconstitutional and therefore ordered/demanded it end immediately
das war ein Eingriff in die/eine Verletzung der Privatsphäre = the secretary infringed on her boss’s privacy; “this is an invasion of my privacy”, the celeb said to the newspaper reporter
diese umfangreiche Ermittlung wirft Bedenken hinsichtlich der Privatsphäre auf = this extensive investigation raises/prompts/fuels privacy concerns
die Privatsphäre sollte immer respektiert werden = privacy concerns/issues/protection /guidelines should always be respected; government should get on board more efficiently over citizens’ privacy concerns
ich verbitte mir jede Einmischung in mein Privatleben = I brook no meddling in my private life
Gesetz zum Schutz der Privatsphäre wird novelliert, um den Bedenken der Verfechter entgegenzukommen = new privacy legislation is being drafted to satisfy privacy concerns/advocates
Zweifel/Bedenken hinsichtlich der Privatsphäre werden von der zuständigen Behörde geklärt = privacy concerns/doubts have been shaken off/dispelled/quelled/crushed by the relevant watchdog
die Privatsphäre von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens muss gewährleistet sein = the privacy of public figures must be safeguarded; what politicians do in private should not concern the general public
Bankgeheimnis ist weltweit ein gefährdetes Gut = bank secrecy is worldwide under threat
Plattformen von Social Media Kanälen werden blockiert/gesperrt = relevant authorities disables pages of/restricts access to some media giants
viele Bürger befürchten, dass der Überwachungsstaat das Potential hat, in ihre Privatsphäre einzudringen; manchmal agiert der Staat übergriffig gegenüber seinen Bürgern = many citizens have fears over the potential for Big Brother to burrow into their private lives; some people are distressed about the government overreach; nobody wants to see the government overreach its powers/authority
in autokratischen Ländern haben die Bürger manchmal den Eindruck, dass sie dem Staat total ausgeliefert sind = in dictatorial regimes citizens have sometimes the feeling that the State has them over a barrel