ARZT, KRANKENHAUS & PATIENT
ich muss zum Hausarzt gehen/einen Arzt aufsuchen = (I) guess I have to go see/seek out/visit my GP (general practitioner)/family doctor/ my physician/therapist
meine Sekretärin hat einen Termin für mich vereinbart = my secretary has arranged/scheduled/set up/made/secured an appointment with the doctor; just give us a call anytime you wish to book a consultation
sie ging zur Arztpraxis, um sich eine Überweisung ausstellen zu lassen = she went to the doctor’s practice/clinic/office/surgery to get a referral
Patienten warten manchmal länger als eine Stunde/brauchen viel Sitzfleisch bis sie dran sind = sometimes patients are left cooling their heels/waiting for more than an hour in the doctor’s waiting room
große Konzerne verfügen über eine Fachabteilung “Arbeitsmedizin” = large corporations usually boast an occupational health & safety department
die Praxisgebühr (5 €) wurde abgeschafft/kassiert = the existing government $8 Medicare (AUS) co-payment for a GP visit has been scrapped/ditched
Ärzte werden manchmal für fährlässige Behandlung belangt = negligent doctors/physicians have to clean up their acts, otherwise thy face losing their licenses; sometimes doctors have to account for negligent/reckless medical care; upon losing their license doctors are struck (stricken) off the medical register
Patient wird ins Krankenhaus eingeliefert = patient checked into/was admitted/rushed to the hospital
Pflegepersonal versorgt Patienten = health/aged care staff look(s) after patients
der Patient baut ab = the patient is wasting away/slowly cracking up
man sieht ihm das Alter an = he is battling the ravages of age
Patient wird in künstliches Koma versetzt = the patient entered into induced coma
die OP findet am Nachmittag statt = the operation/procedure takes place/goes ahead this afternoon
Vollnarkose oder örtliche Betäubung? = General or just localized anesthesia?
auch an Wochenenden steht ambulante Behandlung zur Verfügung = outpatient treatment/surgery is also available on weekends
der Patientin geht es nicht schlecht = she has been listed as day-to-day
Rettungsdienst (Ambulanz) wurde gerufen = EMS (Emergency Medical Services) was requested
der Patient ist in einem kritischen Zustand, man weißt nicht, ob er/sie durchkommt = it`s touch-and-go whether he/she – the injured person – will survive/make it
das Kind bleibt auf der Intensivstation = the child is in a critical/serious condition and will remain in the ICU (Intensive Care Unit)
der Fahrer erlitt lebensgefährliche Verletzungen = the driver sustained/suffered life-threatening injuries/was critically injured
unsere Einrichtungen sind altersgerecht = our hospital facilities are geriatric friendly
die Einrichtungen in diesem alten Stadtkrankenhaus wurden als total erbärmlich beschrieben = the conditions in this old city hospital have been described as slum-like
der Verrückte ist im Irrenhaus/in der Klapsmühle gelandet = the crazy guy ended up in the nuthouse/lunatic asylum/insane asylum/loony bin
Patient unterzieht sich einem MRT/einer CT = the patient will undergo/be submitted to an MRI (magnetic resonance imaging) scan/test; an ultrasound scan or a CT exam is scheduled to be performed
Patient wird auf die Folter gespannt bis er erfuhr, dass alles OK war = the patient underwent an agonising 48-hour wait for the results of tests before finding out he/she was in the clear
männliche Praktikanten/Mitläufer, die Frauenärztinnen begleiten, werden manchmal irrtümlicherweise mit “Herr Doktor” angesprochen = male intern shadowing a female doctor is sometimes mistaken for her superior