AUFMERKSAMKEIT & AUFSEHEN 


es ist mir/uns aufgefallen = he earned/acquired a reputation as a good administrator; we all couldn’t help but notice that he made a fool of himself; his/her performance didn’t go unnoticed/unobserved; he/she made a splash at the party/meeting; he drew/got plenty of attention/ notice; the young starlet has finally managed to raise a blip on the producers’ radar; the media was noticeably absent from the event; the minister’s speech wasn’t particularly noteworthy; what sticks out/stands out is the way he can attract attention; the most eye-catching part of the presentation was the introduction; what jumped out to me was the way she was dressed; the most telling/telltale sign of difference in style between the two actors/characters were their mannerisms 

bei der Party ist sein/ihr Verhalten nicht gut/negativ angekommen = her/his conduct/behavior at the party raised some eyebrows

es hat viel Staub aufgewirbelt = he caused a lot of ripples/created a stir/whirlwind; he rocked the boat/the hierarchy; it’s time to make some waves now; the political newcomer is trying to ruffle a few conservative feathers; I guess our new CEO is intent on stirring the pot big time in terms of management-staff relations 

ein Neuling will die Mode-Szene aufmischen = the newcomer who has just appeared on the fashion scene is starting to make a lot of waves/noise

ein neues Produkt/eine neue Firma sorgt für Furore/mischt den Markt/die Business-Szene auf = this innovation will cause ripples/has been making/generating a lot of buzz in the market; the start-up carrier is shaking up the airline industry; this new product is set to be/become an industry game-changer 

es gibt immer Leute/Politiker, die auf irgendeinen Zug aufspringen bzw. die eine neue Sau durchs Dorf treiben = the climate change/ environmental bandwagon is rolling again and a lot of people are jumping/climbing on it;  many people are jumping on/riding the bandwagon of global warming some politicians are quick off the mark/out of the blocks in jumping/getting on the bandwagon; nowadays it’s pretty fashionable to make some noise/stir a fuss and jump/climb on some kind of bandwagon; the award for most shameless bandwagon-jumping goes to (fill in name of person); this political turmoil is nothing but media hype/confection/hoopla/buzz

in Sachen Steuerreform treiben die Medien schon wieder eine Sau durchs Dorf = there’s been a lot of media hype surrounding/around the government latest tax reform

diese Auslaufmodelle (d.h. Personen/Ideen) sind nicht mehr “in” = these ideas/people are  as dead as a dodo (i.e. out of fashion). out 

diese neue Technologie wird Grenzen verschieben = this new technology is a game-changer that will shake up the electronics industry

Prominente wollen durch schrilles Benehmen auffallen = nowadays many public figures display an unconventional/eccentric/off-base/ unhinged behavior; the author/poet usually dons outlandish/offbeat clothes

Sänger lobt sich selbst = the singer loves blowing/tooting her/his one horn; he is patting himself on the back   

er/sie hat sich gut verkauft/kann sich gut verkaufen = he/she made a strong/convincing case for the project/the idea; he promotes himself as a big time financial expert; she is very adept at pitching her own ideas/putting her point across; actor/ singer has the gift of the gab/is a consummate entertainer/professional; football superstar is very skilled at promoting himself; he/she sells/fashions himself herself as a/ some great speech giver  

er kann sich nicht gut verkaufen = no wonder my husband never gets promoted, he always sells himself short/undersells himself; well, he’s got to learn to sell himself more; he always undersells himself/sells himself short, even though he excels at what he does 

er/sie ist ein Schaumschläger = he‘s such a show pony/phony person; she has more show/surface than substance

er braucht viel Aufmerksamkeit = he is an attention seeker; he is again sounding off to the press about his great virtues as a football player/singer

etwas an die große Glocke hängen = he wants to tell the whole world about his plight/predicament; she made/kicked up a big fuss when she got jilted by her boyfriend

aufhorchen lassen = the young candidate’s scathing speech made people sit up and take notice; the newcomer put rivals on notice that is to be reckoned with in the election; people are sitting up and taking notice of/finally paying attention to the importance of daily exercising; Everybody take note!

schau/t dir/euch das mal an = take/have a look at this;  get a load of this guys/folks  

hör dir das mal an = take/have a listen to this 

Go Back